1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Telegram VK Discord Служба поддержки База знаний
Скрыть объявление
В момент загрузки/запуска игры может возникнуть ряд проблем в том числе и появление ошибок.
По ССЫЛКЕ мы опишем самые распространённые из них.
Скрыть объявление
У игроков из Европы и стран СНГ, играющих на российских серверах, бывают трудности с оплатой.
Выход из этой ситуации найден!
Подробная информация по ССЫЛКЕ.

Мораль или нажива??????

Тема в разделе "Общий раздел", создана пользователем decur, 16 окт 2011.

  1. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    люди виноваты все и мы в том числе.
    я не защищаю ни кого.
    в плане обновлений как и на большенстве подобных проектах у локализатора нет ни каких прав на изменение, испавления багов они отсылают баг репорты разробочику и ждут исправленного контента поэтому так часты переносы и задержки с запуском серверов.
    во вторых если бы мы"мы" не пользовались багами а помогали закрывать дыры в клиенте ни каких банов бы и небыло
    в третьих все так часто критикуют локализаторов в не устой экономике серверов хотя сами ежедневно ее и губим черным рынком адены, дюпами и т.д. и т.п.
    пора задуматься на каких серверах мы хотим играть?​

    нужен ли нам черный рынок, все возможные багоюзеры.
    нам нужен стабильная экономика, честная игра.

    если вы так хаете иннову так что же вам мешает уйти ?

    а я отвечу: нету больше альтернативы нету серверов которые примут 50-60 тысяч человек ежедневного онлайна просто нехватит мощьности у серверов пираток
    вторая причина в том что неохото уходить с нажитых серверов и начинать гденибуть на фришках с нуля.

    подумайте и зделайте выводы
     
    Последнее редактирование модератором: 16 окт 2011
  2. manfromfire

    manfromfire User

    Регистрация:
    16.08.11
    Сообщения:
    23
    Симпатии:
    0
    хоу мачь ю до аслик то ми ту?
     
  3. Alexr64

    Alexr64 User

    Регистрация:
    18.08.11
    Сообщения:
    183
    Симпатии:
    93
    мораль, мораль... люди есь не повзрасту, а по уму - школота. и у них одно желание - нагебаааать!!!!1111адынадын

    на такую школоту как раз и расчитаны обменники реала на адену, игровой шмот и тд... пока есть спрос - будет предложение. а чего продавать и каким образом добывать товар - продавцам по барабану и на всякую мораль им класть...

    зы: еще мораль: я тому гному благодарен. чо б было, если б (если это вообще баг, а не происки пьяного гм'а... нам то не скажут) баг официально всплыл не сегодня, а через пол года?
     
    Последнее редактирование модератором: 16 окт 2011
  4. chisteh

    chisteh User

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    срыв покровов, еманарот. кто мешал иннове нанять компетентных тестеров, которые бы протестили известные баги/дюпы и т.п.? кто мешал иннове отослать репорты по всем багам в корею и только после фиксов ставить все это на лайв сервера? неточности описания скиллов уж наверное были замечены на птсе? на лайв без фиксов зачем переносить? кто принимал решение об установке год на лайв сервера? корейцы?
    а так да, пользователи виноваты. ндюпали все, баги все юзают, ай-яй-яй.
     
  5. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    так в том то и дело, что не исправили вообще ничего... некоторые даже говорят, что багов еще больше, чем на птсе... но виноват опять конечный пользователь почему-то.
    вот там усираются и доказывают илона локализатор... так почему хотя бы перевод не испрвлен ? (локализатор переводить должен или тоже нет?)
     
  6. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    а кто так жалобно просил когда жэ поставят год не выли случаем
     
  7. chisteh

    chisteh User

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    представьте, не я)
     
  8. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    ответ уже был дан, дальнейшее обсуждение этого вопроса найдешь там же... если тебе лень читать - не моя проблема
     
  9. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    у локализатора есть прова только на распростронение и включаемые и выключаемые функции серверов то бишь ивенты и любые изменения контента запрешены
     
  10. chisteh

    chisteh User

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    0
    переводили корейцы наверное)
     
  11. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    лол...
    локализа́ция програ́ммного обеспече́ния — процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны. как частность — перевод пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программы с одного языка на другой.
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Локализация

    а еще конечно же "прова" "рапростронение" "запрешены"... родом из еревана тоже?
     
  12. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    переводили русские но изменения должны быть одобрены разработчиком
     
  13. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    и мы опять вернулись с того счего начали иннова ** а багоюзеры боты бедные овечки
    которые не смогли удержатся а страдать всем остальным
     
  14. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    ты один из локолизаторов? или просто так лижешь?
     
  15. Alexr64

    Alexr64 User

    Регистрация:
    18.08.11
    Сообщения:
    183
    Симпатии:
    93
    но тут, чесн говоря спорный вопрос. корейцы могли присылать обычные текстовики:
    фраза №такой-то оригинал
    фраза №такой-то+1 оригинал
    фраза №нский - оригинал.
    а иннова слала:
    фраза №такой-то перевод
    фраза №такой-то+1 перевод
    фраза №нский - перевод.

    на месте корейцев проще забацать тулзу, которая например из экселевских таблиц загоняет фразы в игру, чем раскрывать способ правки текста напрямую.
     
  16. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    мне просто надоело дерьмо на серверах
     
  17. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    но все же согласись, что наверное можно было как-то за три недели тестов хотя бы ошибки локализации исправить, т.е. непосредственно перевод... а потом уже орать "мы локализаторы, вы тупые чтоли?"
     
  18. decur

    decur User

    Регистрация:
    16.10.11
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    0
    вродебы ни кто не орал такого
     
  19. CrazyToy

    CrazyToy User

    Регистрация:
    06.04.10
    Сообщения:
    191
    Симпатии:
    1
    а тут адаптацией вообще не пахнет...
    может вы тогда никчемные переводчики?
    перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке, эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке. профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, международный день переводчика, отмечается 30 сентября.
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Переводчик
     
  20. Alexr64

    Alexr64 User

    Регистрация:
    18.08.11
    Сообщения:
    183
    Симпатии:
    93
    crazytoy, а кто ж спорит? но тут понятно - бизнес: кто рано встал, того и тапки. по ходу, у русских такой менталитет...