1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Telegram VK Discord Служба поддержки База знаний
Скрыть объявление
В момент загрузки/запуска игры может возникнуть ряд проблем в том числе и появление ошибок.
По ССЫЛКЕ мы опишем самые распространённые из них.
Скрыть объявление
У игроков из Европы и стран СНГ, играющих на российских серверах, бывают трудности с оплатой.
Выход из этой ситуации найден!
Подробная информация по ССЫЛКЕ.

LINEAGE 2 EPIC TALES OF ADEN EPISODE 01: DIMENSIONAL STRANGERS - ERTHEIA

Тема в разделе "Архив 2014 - Ertheia", создана пользователем Lunar2010, 28 апр 2014.

  1. ПринцДжеральд

    ПринцДжеральд

    Регистрация:
    13.02.10
    Сообщения:
    547
    Симпатии:
    20
    о боже,в середине мая поставят этери на лайф!без тестов,без всего!какие нафиг тесты,когда главное впихнуть и не пропендеть
     
  2. Niklaus!

    Niklaus! User

    Регистрация:
    19.02.10
    Сообщения:
    1.012
    Симпатии:
    181
    перевод это 1 из оч много вещей которых надо сделать до установки.
    к тому же корейский язык не как русский у него другая грамматика другие слова все другое надо это еще подстроить под русский.. да и с внятной логикой.
    (привет новости 4гейм)

    по мимо этого не забываем про количество багов все это надо найти и отправить разработчикам и у них займет время исправить. как я и писал разные локализации и это требует отдельной разработки. в общем там много чего.

    а самое главное это то что ее прислать должны.. вы очень часто смотрите на нс вест на корею вы в курсе вообще что фиксы там устанавливаются на ходу без теста? тот жи эпизод у них поставили со стенками на хб.
    у нас то хоть группа теста есть, и иннова старается довести игру до 99% функциональности перед установкой, что бы вы могли насладится игрой с наименьшем количеством ошибок
    задумайтесь об этом до того что пишите тут срач.

    как я и написал не в интересах обоих сторон задерживать установку обновление но к сожалению это происходит по разным причинам.
     
  3. Xecyc

    Xecyc User

    Регистрация:
    23.12.09
    Сообщения:
    3.880
    Симпатии:
    366
    хороший мальчик, сидеть.
     
  4. ПринцДжеральд

    ПринцДжеральд

    Регистрация:
    13.02.10
    Сообщения:
    547
    Симпатии:
    20
    не вижу тонну текста,которую надо было переводить годами.повторюсь,это занимает месяц-два при том кол-ве,что сейчас представляют корейцы.
    готовый билд я думаю у корейцев уже есть на основе прошлых.баги все равно все не отлавливаются и порой переносятся на лайф и вообще не фиксятся.так-что большая часть написаного вами - бред и написано лишь для отгораживания инновы
     
  5. Kupuo

    Kupuo User

    Регистрация:
    10.12.13
    Сообщения:
    929
    Симпатии:
    165
    вся суть(тм) ваших изречений. вы не понимаете, а скорее всего понимать просто не хотите того, что вам пишут. и да, когда это мы перешли на "года" перевода? эртея, если мне память не изменяет, стоит у кореяк меньше 10 месяцев.;)
     
  6. Blinnna

    Blinnna Innova QA

    Регистрация:
    02.02.10
    Сообщения:
    12.151
    Симпатии:
    431
    желаю вам 2,5 миллиона символов неспешно перевести за неделю =)...
     
  7. Niklaus!

    Niklaus! User

    Регистрация:
    19.02.10
    Сообщения:
    1.012
    Симпатии:
    181

    вы не знаете нашу работу и как все происходит. вы сами же ответили что текст переводят 2 месяца.. .
    если вы считаете себе отличным тестером можете написать заявку к нам в группу когда будет открыта вакансия.

    мы с радостью оценим ваши знания.

    кидать слова на ветер каждый может. особенно когда он нечего толком и не знает.
     
  8. Xecyc

    Xecyc User

    Регистрация:
    23.12.09
    Сообщения:
    3.880
    Симпатии:
    366
    да, покажите этим пользователям их место, совсем они уже обнаглели.

    лично я считаю, что ушастых коров с огромными тазами вообще не нужно ставить, и чем дольше их не будет тем лучше!
     
  9. МистерВатсон

    МистерВатсон User

    Регистрация:
    05.04.14
    Сообщения:
    147
    Симпатии:
    13
    спс посмеялся, для чего нужно вешать лапшу на уши я не понимаю, скажите честно что поставите тогда когда, запланировали исходя из разных факторов, зачем каждый раз писать эту галиматью про перевод.
     
  10. Blinnna

    Blinnna Innova QA

    Регистрация:
    02.02.10
    Сообщения:
    12.151
    Симпатии:
    431
    а какой мне резон вас обманывать?
     
  11. DIL

    DIL Innova Group

    Регистрация:
    02.03.10
    Сообщения:
    14.566
    Симпатии:
    3.888
    вселенский заговор инновы против игроков, как же ты забыла...
     
  12. 4ernoknijnik

    4ernoknijnik User

    Регистрация:
    15.11.11
    Сообщения:
    8
    Симпатии:
    0
    хахаха,посмеялся от души)))
     
  13. Arami

    Arami User

    Регистрация:
    31.12.13
    Сообщения:
    54
    Симпатии:
    1
    мне б хотелось посмотреть, чем заменят свитки оков в инстах?
     
  14. Xecyc

    Xecyc User

    Регистрация:
    23.12.09
    Сообщения:
    3.880
    Симпатии:
    366
    скорее всего ничем.
     
  15. МистерВатсон

    МистерВатсон User

    Регистрация:
    05.04.14
    Сообщения:
    147
    Симпатии:
    13
    меня вам толку нет обманывать, но можете ли вы в прицепе сказать, что обновление в любом случае не поставят раньше, чем это установлено во внутреннем расписании инновы?
     
  16. Vovan495

    Vovan495 User

    Регистрация:
    12.03.14
    Сообщения:
    39
    Симпатии:
    35
    либо не понимаешь в механике переноса перевода, либо провокатор. почему русский перевод у близзардов занимает максимум месяц после выхода обновления в европе?
     
  17. ghost1355

    ghost1355 User

    Регистрация:
    02.08.11
    Сообщения:
    600
    Симпатии:
    34
    былоб там что переводить всеже долго "2,5кк симоволов" переводят
     
  18. texhosky

    texhosky User

    Регистрация:
    04.10.11
    Сообщения:
    3.248
    Симпатии:
    359
    "либо не понимаешь в механике переноса перевода, либо тупой провокатор."

    переводить 2.5кк символов с английского (алфавитная письменность) компанией-разработчиком-издателем (или по её заказу, предоставляя переводчикам заранее материал) и переводить столько же с корейского (иероглифическая письменность) компанией-локализатором, которая получает тексты лишь после релиза на корейских серверах, мягко говоря, разные вещи.
     
  19. Radey

    Radey User

    Регистрация:
    17.10.13
    Сообщения:
    618
    Симпатии:
    184
    ну не по пол года же переводить
     
  20. DIL

    DIL Innova Group

    Регистрация:
    02.03.10
    Сообщения:
    14.566
    Симпатии:
    3.888
    так в эти пресловутые полгода не входит только перевод. разработчики собирают билд эртеи для ru.
    уже много раз руководство проекта объясняло, из чего складывается такой срок 6-7 месяцев.