1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
Скрыть объявление
В момент загрузки/запуска игры может возникнуть ряд проблем в том числе и появление ошибок.
По ССЫЛКЕ мы опишем самые распространённые из них.
Скрыть объявление
У игроков из Европы и стран СНГ, играющих на российских серверах, бывают трудности с оплатой.
Выход из этой ситуации найден!
Подробная информация по ССЫЛКЕ.

ЗБТ... зачем оно ?

Тема в разделе "Общий раздел", создана пользователем Firehex, 27 май 2016.

  1. Firehex

    Firehex User

    Регистрация:
    17.04.16
    Сообщения:
    1.083
    Симпатии:
    330
    Как мы помним одна из целей збт была поиск багов и отправка разработчикам подробности о них через специальную форму с приложенным скриншотом или видео.
    Прошел я значит сюжетку, апнул 45 уровень и по пути своих приключений проверял исправили ли вообще что-нибудь.
    Результат: из 18 багов исправили только 2 ( я вел список для точности, поэтому из головы не беру). Ок, я учитываю, что 3-4 сообщенных мною бага весьма спорны и возможно не нуждаются в исправлении. А остальное ? Например, в примере для оформления баг-репорта был квест с крабами-отшельниками, который я тоже отправил по форме. Иии..не он, не другие аналогичные квесты с убийством, где используется оружие, не пофикшены.
    Другой простой пример - когда выигрываешь вещь по аукциону голос говорит, что вы найдете у себя вещь в почтовом ящике. Но мы то знаем, что предметы попадают к нам сразу в инвентарь. Почему бы не подправить это в озвучке ? Это так сложно произнести эту фразу ещё раз и отослать её разработчикам ? Вы же, якобы, стремитесь к профессионализму и высокому качеству в локализации. o_O Ну, то что у нас часть фраз в сюжетке без озвучки( хотя обещали полностью всё озвучить) все и так знают.
    P.S. Жду ответов в стиле:" ну наверно локализаторы слишком заняты переводом белых гор и они не могут отвлекаться на что-то ещё" ;)

    Второй вопрос который меня интересует: из этой темы цитирую слова КМ
    :Geek: Подарки будут или уже забыли об этом ? Мне ещё интересно как оценят "активность" тех, кто отсылал и , если награды таки будут высылать, как быть, если на збт у меня был другой ник персонажа ?
     
    Sliptip и K14M.ua нравится это.
  2. K14M.ua

    K14M.ua User

    Регистрация:
    27.10.15
    Сообщения:
    2.374
    Симпатии:
    283
    А то что некоторые НПС озвучены двумя разными голосами, или у некоторых НПС голосовая озвучка совсем не совпадает с текстом никто не замечал?
     
  3. Firehex

    Firehex User

    Регистрация:
    17.04.16
    Сообщения:
    1.083
    Симпатии:
    330
    Я помню голоса нерусские у заключенных в первом акте, где надо главного в лагере усыпить едой и потом взрывать лагерь вместе с одним из заключенных.
    В последнем акте у какого-то женского персонажа 1 раз резко сменился голос при озвучке и больше ничего не помню.
    Не совпадает с текстом ? Ну видел пару раз похожее по смыслу говорили с тем, что написано, но ничего сверх неправильного.
     
  4. K14M.ua

    K14M.ua User

    Регистрация:
    27.10.15
    Сообщения:
    2.374
    Симпатии:
    283
    То что ты перечисли я помню. Есть реплики похожие по смыслу. Но при попадании в деревню линов. Не в прошлое, а уже в настоящее. Там однажды староста деревни говорит совсем другим голосом совсем не то что написано. Я в сапорт написал, но пока нет ответа.

    В текста он говорит "Не волнуйтесь, ее здесь нет... и т.д." А в озвучке "Послание повара Чин Су" И еще в некоторых местах вместо текста код:
    [​IMG]
     
  5. Firehex

    Firehex User

    Регистрация:
    17.04.16
    Сообщения:
    1.083
    Симпатии:
    330
    Помню этот момент - я думал мне очередной квест пришел прямо во время разговора =))
     
  6. Aion XIV

    Aion XIV User

    Регистрация:
    23.10.14
    Сообщения:
    315
    Симпатии:
    70
    На самом деле НПЦ озвучивает один человек, просто некоторые реплики не прошли нужную обработку звука.
    Касательно озвученного текста, то это распространённая практика, когда текст озвучки может отличаться от написанного, ибо на слух идёт лучше письменного варианта (то что хорошо выглядит на бумаге - не обязательно будет хорошо выглядеть устно). Хотя и бывают ляпы, где реально возникает вопрос "что за фигня".
     
  7. tell me more

    tell me more User

    Регистрация:
    22.12.09
    Сообщения:
    928
    Симпатии:
    570
    Я это столко раз в соседних темах подмечал... Мне это напомнило старые переводы от Акеллы или Фаргуса. Где посреди озвучки может вклиниться Репетур :D А половина диалогов вообше может быть не озвучена...

    Так что это не баг, а скорее всего отсылка :015:
     
    Za6iTniK[FeI] нравится это.
  8. Nerwus

    Nerwus User

    Регистрация:
    01.04.16
    Сообщения:
    4.284
    Симпатии:
    2.008
    Многие нпс одну фразу говорят, другую молчат. Половина из них доозвучивали, но уже не с той интонацией и не в той обработке. Попадались абсолютно ничего общего с текстом озвучки, с фразами на корейском.
    Это после того, как уверяли, что сюжет озвучен полностью. Некоторые побочные квесты озвучены лучше сюжетки.
    На збт этого не было. Баги не исправляли скорей всего из-за того что на релизе "другой" клиент, нужно начинать сначала.
     
  9. Firehex

    Firehex User

    Регистрация:
    17.04.16
    Сообщения:
    1.083
    Симпатии:
    330
    Задал этот вопрос в личку Бланш - пока 0 реакции...