1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Партнерская программа База знаний Служба поддержки Telegram Вконтакте
Скрыть объявление
В момент загрузки/запуска игры может возникнуть ряд проблем в том числе и появление ошибок.
По ССЫЛКЕ мы опишем самые распространённые из них.

Изменение аудио-локализации игры

Тема в разделе "Архив", создана пользователем MCMaG, 25 май 2010.

Статус темы:
Закрыта.
  1. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    вопрос больше представителям инновы.
    имеется японская озвучка клиента (просто дополнительный файл sound.pak в папке "aion\l10n\rus"), который полностью/частично меняет озвучивание игры.
    попадает ли это под пункт модификации клиента лицензионного соглашения(пункт 3.1), и какие последствия это понесет.

    3.1. запрещается:


    • устанавливать и использовать один экземпляр клиента на двух и более эвм, эвм с многотерминальным доступом, работающих в режиме разделения времени;
    • изменять или создавать какие-либо производные продукты на основе клиента или любого ее элемента (включая аудиовизуальный ряд), включая перевод или локализацию;
    • удалять какие-либо знаки и/или информацию, в том числе знаки охраны интеллектуальных прав, средства индивидуализации;
      копировать клиент за исключением случаев, прямо предусмотренных настоящим соглашением;
    • разделять клиент и/или его элементы на составные части;
      вскрывать технологию, декомпилировать, разбирать или каким-либо другим способом пытаться извлечь исходный код клиента;
    • распространять, усложнять, продавать, сублицензировать, передавать в прокат или в аренду, передавать в залог, импортировать или экспортировать экземпляр клиента (копию, электронный образ), извлекать из его использования коммерческую выгоду или использовать его любым иным способом (в том числе без коммерческой выгоды), не поименованным в п.2.1 настоящего соглашения.

    просто в данном случае идет никакое изменение озвучки компании инновы, а просто замена/добавление другого озвучивания.

    жду ответа.
    p.s.
    если уже была подобная тема с ответом от инновы, то пришлите ссылку
    p.p.s.
    русская озвучка ужасна, лучше уж оставить корейскую.
     
  2. InForum

    InForum

    Регистрация:
    12.05.10
    Сообщения:
    404
    Симпатии:
    0
    я конечно не силен в корейском, но сам фанат английского клиента)
    касательно замены файлов, ты все же подписываешь соглашение с компанией иннова, а не с корейцами. на мой взгляд это нарушение.
     
  3. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    в том то и прикол, я ничего не заменяю, а просто добавляю.
    тогда получается скриншоты тоже изменение клиента, они же тоже находятся в папке с игрой. я файлы клиента не трогаю и, ни в коем случае, не изменяю.
     
  4. Aid(real GOD)

    Aid(real GOD) User

    Регистрация:
    24.12.09
    Сообщения:
    458
    Симпатии:
    29
    но добавлением ты модифицируешь сам клиент.
     
  5. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    вот именно поэтому и хочется ответа от инновы

    к слову, устанавливая озвучку инновы для теста ее (ссылка в самом конце первого поста), мы тоже модифицируем клиент.
     
    Последнее редактирование модератором: 25 май 2010
  6. InForum

    InForum

    Регистрация:
    12.05.10
    Сообщения:
    404
    Симпатии:
    0
    ну как тебе сказать, в игре прописано, что типа брать звуковые файлы из этого то файла. а ты берешь другой звуковой файл, выкидываешь рускоязычный, переназываешь корейский звук рускоязычным названием файла и вуаля, на лицо подмена файла.

    на сколько я понимаю у самого руклиента есть понятие целостности, так вот, сторонний корейский файл не сходит туда. опять же, на мой взгляд, это нарушение. а вообще, лучше дождаться ответа администрации о подобных манипуляциях. думаю не малое количество игроков интересен сей факт, я бы с радостью тоже озвучку смеил, да что там озвучку, достаточно хорошо знаю енглиш лнг, мне нравится больше он, нежели русский перевод)
     
  7. макся

    макся User

    Регистрация:
    15.01.10
    Сообщения:
    355
    Симпатии:
    1
    играю с японской озвучкой уже месяц и нормально. пока не забанили)
    всем рекомендую ее поставить - умора шо ппц:
    нпц глад, который продает книги, говорит: "сасунадана!", а когда закрываешь диалог: "сволощщщщи"
    нпц, который меняет вид вещей: "гиппо ниц куте, а ге машо" (интонацию передать не могу - но она очень смешная).
    а шиго: "кярун! и паю ру ня!"
    и, конечно, почти все при прощании говорят "сайонара!"
     
  8. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    вот, что написано в readme.txt
    copy sounds.pak into aion\l10n\enu (or the language of your client).

    а вот скрин архива
    [​IMG]
     
  9. InForum

    InForum

    Регистрация:
    12.05.10
    Сообщения:
    404
    Симпатии:
    0
    ну да, саунд пак, человек выше говорит, что играет и не забанили))
    можешь проверить на свой страх и риск, а можешь дождаться ответа модера.

    籠もりきり
     
  10. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    я уж лучше дождусь
     
  11. макся

    макся User

    Регистрация:
    15.01.10
    Сообщения:
    355
    Симпатии:
    1
    посуди сам: людям, которые месяцами использовали радар (модификация клиента с целью получения игровой выгоды) дали всего 3 дня бана (как предупреждение). не думаю, что за саунд пак, который не дает никаких игровых преимуществ тебе дадут бан больше, чем на 1 день. (и то вряд ли)
     
  12. Art

    Art User

    Регистрация:
    13.12.09
    Сообщения:
    552
    Симпатии:
    2
    формально это нарушение. но преследовать за него мы не планируем ;)

    кстати что в этой озвучке такого замечательного? перед нами сейчас дилема стоит: русифицировать скилы (попытка №2) или нет? если есть к чему стремиться - было бы интересно послушать.
     
  13. MCMaG

    MCMaG User

    Регистрация:
    16.12.09
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    0
    спасибо за ответ.
    если не планируете, то наверное поставлю.
    плюс мне полезней будет, т.к. изучаю японский язык.

    в aion играет много анимешников, для них японская озвучка уж очень сильно привлекательна. плюс она озвучена профессинальными сейю.

    объяснять как она звучит я не смогу, это действительно надо слушать. особенно някающих шиго. :)

    если я не ошибаюсь, те, кто участвовал в локализации голосов, пытаются сказать корейские фразы своими голосами, чтобы совпадало с основным голосом персонажа, но, к сожалению, из-за русского акцента получается немного аляповато.
     
    Последнее редактирование модератором: 26 май 2010
  14. Lin~~

    Lin~~ User

    Регистрация:
    26.04.10
    Сообщения:
    437
    Симпатии:
    0
    mcmag, подпишусь под каждым словом. я тоже играю с японской озвучкой...
    на счет сэйю, они вот все:

    системный голос\туториалы:
    ното мамико / noto mamiko

    мужские голоса персонажей:
    коясу такэхито / koyasu takehito
    хоси сойтиро / hoshi souichiro
    косуги дзюроута / kosugi juurouta
    такахаси наодзуми / takahashi naozumi

    женские голоса персонажей:
    охара саяка / ohara sayaka
    уэда кана / ueda kana
    нонака ай / nonaka ai
    томацу харука / tomatsu haruka

    это те, кто был с первой версией озвучки, в новой версии скорее всего кто-то добавился. список их работ можно найти на world-art.ru
     
  15. Lekor

    Lekor User

    Регистрация:
    19.12.09
    Сообщения:
    566
    Симпатии:
    1
    артур, всё дело в том, что кому-то нравится одна озвучка, а кому-то другая. кому-то нравится корейская, а кому-то японская. кому-то английская, а кому-то русская, всем естественно не угодишь.
    не стоит искать что-то замечательное в какой-либо озвучке, каждому игроку нравится своё, одному нравится японская озвучка, другому корейская, и они друг другу никогда не докажут чем их озвучка лучше.
    самое оптимальное - давать выбор в установке озвучки игрокам - какая озвучка нравится, такую пусть и ставят.
     
  16. Pullya

    Pullya User

    Регистрация:
    01.03.10
    Сообщения:
    164
    Симпатии:
    15
    някаюшие шиго?
    тоже хочу, где раздают?
     
  17. макся

    макся User

    Регистрация:
    15.01.10
    Сообщения:
    355
    Симпатии:
    1
    в японское озвучке самое замечательное - это интонация, которая и придает каждому нпц/персонажу свой характер. а в нашей озвучке интонация не такая - взять хотя бы дианку с ее "зачем вы так себя ведете?!" или шиго бакалейщика в интердике "у меня есть все!" - это интонация совершенно стервозных характеров. а нам бы нужны характеры веселые, някающие - все как в японской озвучке.. вотъ.
     
  18. Lekor

    Lekor User

    Регистрация:
    19.12.09
    Сообщения:
    566
    Симпатии:
    1
    кому нам? мне например "някающие" не нужно.
     
  19. Pullya

    Pullya User

    Регистрация:
    01.03.10
    Сообщения:
    164
    Симпатии:
    15
    по поводу русифицировать скиллы (лично мое мнение) - не надо))) очередная сейлормун получится)
     
  20. макся

    макся User

    Регистрация:
    15.01.10
    Сообщения:
    355
    Симпатии:
    1
    ты представляешь себе русскую някающую озвучку?)
     
    Последнее редактирование модератором: 26 май 2010
Статус темы:
Закрыта.