1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Комикс РФО

Discussion in 'Творчество' started by XaTCKeP, Jul 9, 2010.

  1. XaTCKeP

    XaTCKeP User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    2,901
    Likes Received:
    56
    нашёл комикс по рфке - он на английском...вот думаю - выложить в оригинале или попробовать переделать и перевеси на русский?

    жду мнений и пожеланий.
     
  2. Азриэль Тесла

    Азриэль Тесла User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    646
    Likes Received:
    73
    выложи на англ, а потом попробуй перевести)
     
  3. XaTCKeP

    XaTCKeP User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    2,901
    Likes Received:
    56
  4. Азриэль Тесла

    Азриэль Тесла User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    646
    Likes Received:
    73
    забавно. где-то это уже было... и на русском, кстати. переведи, если не сложно.
     
  5. 27legion

    27legion User

    Joined:
    09.02.10
    Messages:
    552
    Likes Received:
    102
  6. Азриэль Тесла

    Азриэль Тесла User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    646
    Likes Received:
    73
    м-дя... текст сильно изменен... лучше перевести оригинал.
     
  7. Инточка

    Инточка User

    Joined:
    03.02.10
    Messages:
    1,041
    Likes Received:
    265
    ловите,мну делать было нечего) на идеал перевода не претендую) пикуча чуть лагает, открывать нун по 2 раза
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]
     
    Last edited by a moderator: Jul 14, 2010
  8. Dorkman

    Dorkman User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    95
    Likes Received:
    0
    хоть сам бери и переводи, и расставляй знаки препинания.
     
  9. Азриэль Тесла

    Азриэль Тесла User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    646
    Likes Received:
    73
    не отображаются...
     
  10. Инточка

    Инточка User

    Joined:
    03.02.10
    Messages:
    1,041
    Likes Received:
    265
    не надо мне тут про знаки препинания, а то выложу дипломы с олимпиад по русскому и литературе, 1е места *на правах понта*. этот комикс-единственное,что я смогла сделать за рабочий день при +35 градусах без кондиционера. хотя я хотела б, чтобы кто-нить перевел посл страничку нормально,не поняла я там некоторые фразы (

    чтоб отображалось,мне пришлось тыкнуть 1 раз,закрыть,снова тыкнуть

    п.с. кидайте еще комиксов про рф,мона на инглише
     
  11. Азриэль Тесла

    Азриэль Тесла User

    Joined:
    04.02.10
    Messages:
    646
    Likes Received:
    73
    выяснилась новая сюжетная тонкость)
    спасибо)
     
  12. Dorkman

    Dorkman User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    95
    Likes Received:
    0
    всё, что непонятно в личку + в некоторых местах есть неточный/неправильный перевод.
     
  13. MadaraUchiha

    MadaraUchiha User

    Joined:
    29.06.10
    Messages:
    25
    Likes Received:
    0
    люди , комиксы как мангу читать(справа на лево) или с лева на право?
     
  14. Инточка

    Инточка User

    Joined:
    03.02.10
    Messages:
    1,041
    Likes Received:
    265
    главное ,чтоб от перевода не менялась суть =) а так я переводила в некоторых местах не точным, а пересказом. но вот последняя страничка мне вообще не понятна в переводе, хотя по англ. смысл поняла.
     
  15. Dorkman

    Dorkman User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    95
    Likes Received:
    0
    ты конечно извини, но перевести what's in it for you как что с тобой, в корне неверно. правильный перевод что тебе с этого. на последней странице перевод первого предложения будет корректен в таком виде: последовавшие длинные переговоры, создали то что будет известно как ntc(нет желания это переводить).
     
  16. Инточка

    Инточка User

    Joined:
    03.02.10
    Messages:
    1,041
    Likes Received:
    265
    так переведи верно) могу дать псд исходники
     
  17. Dorkman

    Dorkman User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    95
    Likes Received:
    0
    а оно кому-то надо?)
     
  18. Инточка

    Инточка User

    Joined:
    03.02.10
    Messages:
    1,041
    Likes Received:
    265
    вот в том и дело )) я перевела для общего смысла, в соотв со своими знаниями (инглиш на уровне чтения мануалов без словаря)
    и всетаки лично для меня скажи, что значат фразы:
    -harvey, this is anya, we're pulling out to secure the accretian lz
    -copy that anya (что ей там копировать? о_о)
     
  19. LonelyHunter

    LonelyHunter User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    2,639
    Likes Received:
    36
    а комикс хороший :)

    зы в 10 нижнее можно перевести как "во славу империи" ?
     
    Last edited by a moderator: Jul 16, 2010
  20. Dorkman

    Dorkman User

    Joined:
    10.02.10
    Messages:
    95
    Likes Received:
    0
    1.харви, это аня, мы уходим, чтобы обеспечить акретам посадочную площадку.
    2.принято аня.
    p.s. инглиш на уровне чтения шекспира в оригинале.)
     
    Last edited by a moderator: Jul 16, 2010