1. Telegram VK Discord Служба поддержки База знаний
Скрыть объявление
В момент загрузки/запуска игры может возникнуть ряд проблем в том числе и появление ошибок.
По ССЫЛКЕ мы опишем самые распространённые из них.

[26.04.11] Названия будущих классов. Решаем вместе!

Тема в разделе "Архив 2011", создана пользователем Azimut, 26 апр 2011.

Статус темы:
Закрыта.
  1. lkenje

    lkenje User

    Регистрация:
    27.12.09
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    16
    ну, я исходила из названия рун, и оригинального корейского названия. мы тут для того и собрались, чтобы высказывать свое мнение, и предлагать варианты =)
    вам не нравится мой вариант, мне - вариант инновы... а нужно найти то, что будет устраивать всех игроков)

    p.s адель - это нормальное? - "от этого корня и образовалось немецкое понятие “adel” – дворянство."
    а этин причем? - "германское eihwaz, англосаксонское eoh, буквальное значение - «тис»" ну, "этин" было образовано от "эйхваз" и "тис" )
    ну а "фрео" это тот же "фео" только,(как не трудно догадаться) с буквой "р" =)
     
    Последнее редактирование модератором: 2 май 2011
  2. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    буквальное название "тис" - это не оригинальное название... с чем бы сравнить, чтоб было понятно... ну вот есть сторона света "север", а есть восток, который по английски "ист". получается, что между ними - "северист"? вот ваш "этин" - это такой же вариант. то есть само звучание у него очень даже ничего, но смысл его вообще никак с руной не связан.

    насчет адель, я не знаю, как там читается в немецком это слово, но оригинальное название руны "othalon", возможно "odalon", но это все равно не адель. да и вообще, адель - это женское имя.

    про фрео. просто "волшебник фео" - это один из редких вариантов, где практически нет вопросов. некоторым "волшебник" не нравится, но там все решается быстро - заменяется на "чародей". так что тут просто я не совсем понял, зачем вообще что-то меняли... ну да ладно...

    так вы тоже за то, чтобы оставить названия рун в названиях классов?
     
    Последнее редактирование модератором: 2 май 2011
  3. Kserus

    Kserus User

    Регистрация:
    11.02.10
    Сообщения:
    136
    Симпатии:
    29
    еще пара бредовых тупых ассоциаций? вполне красивый вариант ващет

    в разы лучше того, что ты пытаешься навязать... "тейлон преследователь" это бред ппц [​IMG]

    тройное фу на все что ты пытаешься предложить, имхо эти вараинты высосаны из пальца, и звучат мягко говоря нелепо и некрасиво.
    если не рассматриваешь никаких других вариантов, кроме своих, мог бы уже перестать отписывать, смысла в этом мало
     
  4. Kapral

    Kapral User

    Регистрация:
    14.04.10
    Сообщения:
    2.230
    Симпатии:
    1
    да взгляните-ка на историю, рыцарь вообще дворянин изначально, с кусочком "царь" вообще навевает.

    ах да, тот же перевод инновы про тиранта - отшельник вообще не указывает на то, является ли он воином или еще кем. призыватель стихий - то же самое. только если стихия - кони. а хранитель - незамусоленное название, полностью отражающее суть танка, и смысл слова очень и очень подходит для этого. а ваши ассоциации - это лишь ваши ассоциации.
     
  5. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    ты такой милый когда бьешься головой о стенку. и оранжевый цвет тебе к лицу. ну а игронировать то, как я аргументировал свое несогласие у тебя получается просто на "отлично". лучше ты умеешь разве что игнорировать то, как я объяснил свой выбор.
    и я уверяю тебя, переубеждать тебя в плохом ко мне отношении не собираюсь. хочешь считать меня идиотом - считай, мне это вообще не мешает ни сколько. человек свой выбор объяснил, я его понял, мы остались довольны. а ты тут при чем?
     
  6. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    =) ты в этом противостоянии чему противостоишь? слово "хранитель" отличается от слово "защитник" только тем, что в твоем "типа благозвучный" суффикс "-тель", а в моем - совершенно незамысловатый "-ник". смысл слов вообще идентичен: "тот, кто охраняет, оберегает". мне в "защитнике" нравится корень "щит", ну а тебе... ну нравится тебе слово "хранитель". слово "knight" - оригинальное название - переводится как "рыцарь" в любом случае, как его не крути. руна sowilo - руна защиты, поэтому я особо не выпендриваясь просто подобрать однокренное слово. вот и все. =)

    то, как напортачили с переводом, - это не ко мне. да и кто знает, может они тоже хотели как лучше, а получилось как всегда.
     
  7. lkenje

    lkenje User

    Регистрация:
    27.12.09
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    16
    ну, лично я не преследовала цель придать названию класса как можно больше сходства с оригинальным названием руны. совсем даже наоборот =) я хочу чтобы названия классов были читабельны и красивы, но и в тоже время не особо сильно отличались от игровых гигантов) а не это "вуньо" блин))
     
    Последнее редактирование модератором: 2 май 2011
  8. Kyky3000

    Kyky3000 User

    Регистрация:
    26.12.09
    Сообщения:
    2.012
    Симпатии:
    36
    не надо таких глупостей (помеченное красным + все корейские названия рун) ))
    жаль, что иннова ничего не комментирует и позволяет развиваться теме с названиями приписывающими классам моральные качества.

    пс
    сум - что-то непонятное. потому синее ;)
     
    Последнее редактирование модератором: 2 май 2011
  9. balbesina

    balbesina User

    Регистрация:
    27.04.11
    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    0
    запад - west, не?
     
  10. он епт!

    он епт! User

    Регистрация:
    02.05.11
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    да почему не оставить название глад или дуалист ????обезательнно нид хернь какую то придумывать!!!!
     
  11. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    wunjo - это всего лишь один из вариантов прочтения названия руны. в разных языках руны назывались по-разному. в англо-саксонском, если не ошибаюсь, как раз она называлась как wynn. это же тоже самое, как в кириллице был "аз", "буки", "веди" и т.д. потом они сократились до "а", "бэ", "вэ"... так что тут нельзя все воспринимать "в лоб", иначе будут всякие казусы. ;)
     
  12. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    да, просто я ночь не спал :)) сча поправляю. :)
     
  13. Kachaga

    Kachaga User

    Регистрация:
    10.08.10
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    у меня только одна просьба: не надо коверкать волшебника фео. либо пусть так и остаётся, либо пусть будет волшебник, к примеру, феррум :)
     
  14. Kapral

    Kapral User

    Регистрация:
    14.04.10
    Сообщения:
    2.230
    Симпатии:
    1
    пришел тру пасан и все расставил по местам.
    как бе из 30+ профессий останется 8. как оставишь? :)

    2сатир
    лыцарь и защечник уже в печенках, я хз. хранитель - вполне весомый и незатертый.
     
  15. Flyer9431

    Flyer9431 User

    Регистрация:
    01.12.10
    Сообщения:
    109
    Симпатии:
    1
    хранитель храма ^^


    оффтоп: вайп будет после этих нововведений?
     
  16. lkenje

    lkenje User

    Регистрация:
    27.12.09
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    16
    из 30+ профессий 8 останется только после 4-ой профы 85-99лвл. до 4-ой профы так и будет 30+)
     
  17. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    мне твои "лыцарь" и "защечник" вообще непонятно. намекаешь на то, что "хранителя" так не исковеркать?
    по моему мнению, относительно линейки затерто только слово "рыцарь". вот его хочется избежать. насчет затертости "защитника" - приводи пример из игры, где используется это название. "хранитель" лично для меня в игре - это "хранитель портала", да и у "хранителя" есть вполне прямой перевод "keeper". где именно в игре тебе слово "защитник" успело притереться?
     
  18. Flyer9431

    Flyer9431 User

    Регистрация:
    01.12.10
    Сообщения:
    109
    Симпатии:
    1
    diablo, dragon age в первом сете локализации, да вообще толпы всяких rpg. это банально звучит, в конце концов

    хоть со словом защитник я вижу самые правильные ассоциации - я против
     
  19. Sattirr

    Sattirr User

    Регистрация:
    06.06.10
    Сообщения:
    873
    Симпатии:
    1
    а теперь еще раз:
    слово "хранитель" используется в линейке. а где слово "защитник" в линейке используется?

    как бы, в линейку играет дофина народа, каждый из них играет - или не играет - еще в уйму других игр. мы что ли должны найти такие слова, которые вообще не используются ни в одной рпг? а нафига??? названия новых проф в корее этим не страдают, это наша личная прихоть, в которой нам пока не отказали. может azimut придет и скажет: "обломись, народ, выбираем только перевод рун".

    насчет dragon age - там в каждой части есть "хранитель" в племени долийцев. и в таком случае смысл огого как переиначивается у професси. так что не надо кошмарить лоха.
     
  20. .Л.ё.Х.а.

    .Л.ё.Х.а. User

    Регистрация:
    02.02.11
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    2
    "воин тир" не знаю как вам а мне не нравится т.к тир лично у меня сразу ассоциируется с орками, а я не хочу из полководца превращаться в шрека))) опять же если обратиться к руне, то там сказано о правосудии, законе и т.д тюр – благородный воин, руководствующийся чувством справедливости. давайте попробуем оттолкнуться от этого, например:
    воин благородства
    витязь/воин правосудия
    воин правды/чести
    воитель справедливости...

    как то так....не судите строго)))
     
Статус темы:
Закрыта.