Спойлер Что там с Евро-сервером? Это не тот, где весь лор поломали на добро и зло? Или это амеровский был?..
Вообще радует что люди с такой серьезностью подходят к таким мелочам как названия рас и готовы рыть носом инет в поисках обоснования свих слов, равно как и тот факт, что сам локализатор так же со всей серьезностью подходит к своей работе. Все это вселяет в мое сердце надежду на светлое будущее. Вам бы еще как-нибудь договориться... Лично мне по боку, откровенно говоря, как называются расы (наверное потому что мои любимые Лины остались линами), но я все же поддерживаю ту сторону, что стоит за более классические каноничные названия Лин-Кун-Жин-Гон, и в случае если вдруг соберется какой-нибудь кипешь вроде манифестов, демонстраций или сборов подписей, знайте - я болею за вас ^_^ 26 дек 2015 Котел в аду для этого локализатора уже подогревается и готов к приему гостей за такое отношение к первоисточнику... =_="
Ко всем названиям более-менее привыкнуть можно. Но "Ваны" вместо "Гонов" такое себе... Когда я читал "Гон", я примерно и представлял себе такого дядьку 3 метра ростом с секирой, а "Ван" это все-таки немного не то.
Ваню не представляешь?) ИВан дурак)) Имхо в русском языке транскрипция с азиатских языков древняя, не точная и давно нуждается в модернизации (на японском банально - по правилам надо суси писать, но все пишут суши - т.е. в гробу они видели Поливанова, но нет, по ТВ, новостям, переводам и т.п. Фудзи, Тосиро, Сасуке и НарУта). Как появится возможность заменить озвучку и возможно местами перевод - сразу же сделаю. З.Ы. Хорошо когда есть выбор, плохо когда его нет и отвратительно когда тебя убеждают в том что выбор есть, а его нет.
Я вообще не понимаю, как можно пытаться локализировать названия в Корейской игре, приплетая какой-то Лор. Думаете это кому-то важно? Нет. Главное, как это звучит... и все.
Ну действительно - вот буду я тебя Йокаш называть, сути ведь это не меняет так? И в реале тебя не по имени кличут и тебе по боку на это. Начни смотреть аниме в оригинале - тогда надеюсь начнешь понимать. Почему "apple" не локализуется для русских? Чтоб привычнее было - ябл же знакомее русскому человеку. И не надо "это название бренда" и ля ля тополя - Дирол, Сникерс, Лэйс в разных странах по разному называется, и далеко не всегда из-за того что в другой стране это плохое слово. Все потому что Apple не хочет чтоб их бренд каверкали всякие мудрые локализаторы начитавшиеся википедии. Ну а азиаты верят, что по Поливанову и википедии нужно так как придумали русские локализаторы. З.Ы. Забавно, что японцы(к примеру) пытаются произнести правильно русские именна (Михаил - Михаиру), при том что им это сложно делать, зато русские убеждают японцев что их имя не Тоширо, а Тосиро(и пишется через С и произносится через С)[Вспомнилось как после получения гражданства фамилия японки Юко Кавагути теперь пишется и произносится по "православному" через ТИ - на секундочку ее до 21 года все! звали Юко Кавагучи]. Это как если тебя всю жизнь звали Витя и в определенный момент все друг начали звать тебя Вича из-за какого-то девственника который после помощи гейши решил, что он самый настоящий японист, пробыв в Японии сумарно какие-то полтора года!!.
Пра-альна! Налепим ванек и фенек. Локализуем, тас-сазать. По многочисленным просьбам и с учетом региональных особенностей. Ваньки, Феньки и Шеньки. Эх, надо было вместо Шенек влепить Дунек! От така вышла бы локализация!
"Цилинь це Европа" Простите, что? Не совсем расы? Потому что человеки? Т.е., например, негроидная и европеоидная расы - не люди? Не переводятся. Никто не называл Японцев и Китайцев переводя их оригинальные названия И да, то что нам предоставили - это НЕ перевод Локализация же. Это была чушь, натянутая на огурец.
Ты так говоришь будто я пытаюсь чет исправить - усатый жук уже дал понять их замысел. Просто веду беседу на эту занимательную тему.
Человек просто не в курсе что в игре именно РАСЫ, а также чем отличается раса от нации. (Походу думает что в паспорте тоже ошиблись и вместо нации должна быть раса оО).
На мой взгляд вполне благозвучные названия рас, возможно они и не совпадают с транслитерацией, но так или иначе приведены все исчерпывающие аргументы почему были выбраны именно такие варианты по моему вполне литературно. К примеру с названием расы Гон могли бы быть определенные забавные казусы, так как введя в google слово Гон сразу попадаем на статью в википедии следующего содержания: Гон — период спаривания у животных, сопровождающийся целым набором поведенческих парадигм, индивидуальных для каждого вида. Может проходить и несколько раз в год, когда у самок млекопитающих наступает течка и запахи выделений начинают привлекать самцов, которые в борьбе за право спаривания становятся агрессивными. Таак что такие дела.
У слова Гон имеется несколько значений, поэтому ваш пример глупый. В google нужно было писать "раса Гон" и вы бы нашли там то что искали
Да, но есть в списке: Ван Гон - первый правитель единой Кореи, основатель династии Ван и государства Корё, существовавшего на территории Корейского полуострова в период с X по XIV век. Так что ничья. И Ван и Гон сойдёт.
Кхм, давайте разберемся насчет Вашего аргумента того что мой пример якобы глупый. Итак начнем: 1)Я писал: "К примеру с названием расы Гон могли бы быть определенные забавные казусы", читать как я понял вы уже умеете, но просто уметь читать мало, надо еще уметь управляться с серым веществом в голове, и заставлять его работать в режиме осмысления воспринимаемой информации. Я написал заметьте "могли бы быть определенные забавные казусы", "ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЗАБАВНЫЕ КАЗУСЫ", естественно с самим словом не может быть никаких казусов это же не физический предмет, из этого вытекает что казусы могут быть только с трактовкой слова, вы пишите "У слова Гон имеется несколько значений", дорогуша объясняю еще раз "ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЗАБАВНЫЕ КАЗУСЫ" и значит разные трактуемые значения, то же самое что написали вы только иным более витееватым языком. 2)Вы пишите "В google нужно было писать "раса Гон" и вы бы нашли там то что искали. А можно было бы написать Пьяный Гон или Гон сумасшедшего или просто Гон. Я акцентировал свое внимание на слове, а не на словосочетании если вы не заметили, надеюсь разницу между словом и словосочетанием знаете? 3)Можно написать слово из 3х букв и словосочетание раса + слово из 3х букв, но это не отменит разных казусов с восприятием слова из 3х букв в составе словосочетания. 4)Знаете что я могу сказать по вашему стилю общения? Если вы уж так любите разные точные трактовки. Слышали слово Хамство? Знаете его значение? Ха́мство (по имени сына Ноя — Хама[1]) — тип поведения человека, отличающийся грубым, наглым и резким способом общения. По моему это слово очень хорошо характеризует ваш предыдущий пост.